Quran
ﯫ
ﱔ
ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ
٩ ٩ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ
ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ١٠ ١٠
ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ
ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ١١ ١١
ﯬ
ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ١ ١ ﮣ
ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ
ﮯ ٢ ٢ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ
ﯛ ﯜ ٣ ٣ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ
ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ
ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ٤ ٤
فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ٩
I say: Mentioning (the remembrance of Allah) here rather than saying, "to prayer", as He says afterward: (And when the prayer has been concluded) to cover both: Al-Jumu’ah sermon and prayer. Ibn Ashur: 28/225.
Question: What is meant by (the remembrance of Allah) here?
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ
Irak bin Malik (t) used to stand by the gate of the mosque and invoke Allah, saying, "O Allah, I have accepted and complied with Your Call, performed the prayer that You ordained, and dispersed as You ordered me, so grant me of Your bounty and You are the best of providers." Ibn Kathir: 4/367.
Question: Irak bin Malik (t) put this verse into practice. How?
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ١٠
Since focusing on trade is likely to make one forget to remember Allah, Allah instructs His servants to remember Him often. Al-Saadi: 863.
Question: After directing the believers to disperse and seek provision, the verse concludes with ordaining the remembrance of Allah. Why?
وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ١١
Patience in obeying Allah and continuing one's act of worship does not cause one to miss out on provision, for Allah is the best provider. So, whoever fears Allah, Allah will grant him provision from where he does not expect. Al-Saadi: 863.
Question: This verse implies that righteousness is among the causes for provision. Explain.
إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ ١
Allah testifies that the hypocrites are liars, even though their apparent statement is true, because their inward contradicts their outward, since deeds are judged only by intentions. Al-Shanqiti: 8/188.
Question: Allah testifies that the hypocrites are liars. Why?
۞وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ٤
The outward appearance of the hypocrites is beautiful like planks of wood leaned against the wall. He likens them as such because they do not listen or reason, similar to ghosts without souls and bodies without minds. Moreover, it is said that they resemble decaying planks of wood of which the inside is unknown, and are leaning against something else. Al-Qurtubi: 20/500.
Question: Allah likens the hypocrites to planks of wood leaned against the wall. Why?
هُمُ ٱلۡعَدُوُّ
They are the enemy in the true sense, because the enemy who is clearly and openly an enemy is easier to deal with than an unnoticeable enemy who resorts to trickery and deceit, and claims to be an ally when, in fact, he is an avowed enemy. Al-Saadi: 864.
Question: Allah describes the hypocrites as the enemy. Why?