Quran
ﮎ
ﰻ
ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ
ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ
ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ٢٦٥ ٢٦٥ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ
ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ
ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ
ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ
ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ٢٦٦ ٢٦٦ ﮓ
ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ
ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ
ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ
ﮱ ٢٦٧ ٢٦٧ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ
ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ
٢٦٨ ٢٦٨ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ
ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ٢٦٩ ٢٦٩
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ
Whoever taught himself to spend his money, which is a twin of the soul, so that his soul became submissive to him and has very little influence on him to follow its desires, then it would be easy for him to do other acts of worship. However, if he neglects restraining himself, which is imprinted with imperfections, then he will be prone to follow his desires. Al-Biqai: 1/518.
Question: It is important to train oneself to spend and give. Explain in light of this verse.
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ
Spending is subject to two pitfalls: Either a person spends with the intention of gaining people's praise and admiration, which is showing off, or he may spend reluctantly with lack of resolve. But the people referred to in this verse are free of these two pitfalls; they spend seeking Allah's pleasure, not for any other purpose, and out of their own inner certainty. Al-Saadi: 114.
Question: Spending by a Muslim is subject to two pitfalls. What are they?
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۢ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَـَٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ
Meaning: They give zakah willingly, with certainty of the reward and belief in Allah's promise. They know that what they give is better for them than what they keep. It was also said: They are certain that Allah will compensate them for what they spent. Al-Baghawi: 1/286.
Question: Describe the state of the believer when giving zakah or charity.
ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ
In this verse, satan's promise precedes his order, because through the promise a person becomes reassured. Once he feels reassured by him and fears poverty, satan will have control over him. Al-Alusi: 3/40.
Question: Why is satan's promise precedes his order?
ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ٢٦٨
The devil has a role in discouraging people from spending in the cause of Allah, and yet he commands immorality, which is sin, and spending in it. Al-Qurtubi: 4/354.
Question: What does satan do when the believer intends to give charity?
يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٢٦٩
Some wise men said : "Whoever is given knowledge and the Quran should value himself properly and not humble himself to the people of this world for the sake of worldly enjoyment. What he has been given is better than what the people of this world have been given because Allah called this world "Say: the enjoyment of this world is little", and called knowledge and the Quran "abundant good." Al-Qurtubi: 4/357.
Question: Explain the status of one who is given the Quran and knowledge?
يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ
The soundness of the heart and the role for which it was created is to comprehend things, and not merely knowing them. One may know something without comprehension. In fact, he can be oblivious to it and neglectful of it. The one who comprehends something begins with writing it down, grasping it, becoming fully aware of it and keeping it in his heart to gain self-sufficiency during the time of need. It is only then that his deeds will match his words, and his inside will coincide with his outside; and that is the one who has been given wisdom. Ibn Taimyah: 599.
Question: What is the sign of reason and wisdom?